中國(guó)臺(tái)灣網(wǎng)10月17日消息 據(jù)臺(tái)灣《中國(guó)時(shí)報(bào)》報(bào)道,前臺(tái)當(dāng)局“行政院長(zhǎng)”游錫堃昨日踢爆,國(guó)民黨為進(jìn)行政治洗腦,透過(guò)臺(tái)當(dāng)局“客委會(huì)”學(xué)習(xí)網(wǎng)站,將“倒閣”一詞造句寫(xiě)成“為了政治的安定,不可隨便就說(shuō)要‘倒閣’”,此舉根本是違法弄權(quán)、無(wú)法無(wú)天,是“民主政治”的負(fù)面教材。
未料,就在游錫堃大動(dòng)作指控“政治洗腦”的現(xiàn)象后,“客委會(huì)”旋即出面解釋?zhuān)翱驼Z(yǔ)網(wǎng)站”內(nèi)有關(guān)“倒閣”的例句,是在2007年時(shí)就已編訂完成。換言之,真正編撰這份“洗腦教材”的人,是當(dāng)年執(zhí)政的陳水扁當(dāng)局,當(dāng)時(shí)“客委會(huì)”頂頭上司是“行政院長(zhǎng)”,但2007年時(shí)民進(jìn)黨“行政院長(zhǎng)”從蘇貞昌換成張俊雄,這份教材到底在誰(shuí)任內(nèi)提出有待進(jìn)一步了解。
“客委會(huì)”澄清,客語(yǔ)學(xué)習(xí)無(wú)關(guān)乎政治,外界不應(yīng)錯(cuò)誤解讀。“客委會(huì)”指出,“倒閣”的例句算是中性化的語(yǔ)言,且是2007年就編定進(jìn)篇章,距現(xiàn)在已6年,怎么可能會(huì)有預(yù)設(shè)立場(chǎng)?“客委會(huì)”舉例,網(wǎng)站上也有“組閣”例句,內(nèi)容是“聽(tīng)說(shuō)‘行政院長(zhǎng)’又要換人了,下一次不知會(huì)換誰(shuí)來(lái)‘組閣’?”難道這也要政治解讀嗎?
游錫堃昨出席民進(jìn)黨中常會(huì)前,特地將“客語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站”的內(nèi)容打印制作成手板,公開(kāi)指控“客委會(huì)”利用“客語(yǔ)教學(xué)”遂行政治目的,“我要表達(dá)憤怒的是,國(guó)民黨花預(yù)算進(jìn)行政治洗腦!”客委會(huì)多元學(xué)習(xí)網(wǎng)站中例句,無(wú)論是四縣、海陸、大埔,還是饒平腔,對(duì)于“倒閣”一詞的例句,都寫(xiě)著“為了政治的安定,不可隨便就說(shuō)要‘倒閣’”,這種花費(fèi)公帑的單位,怎能配合一黨之需做出這種事?
游錫堃氣憤地說(shuō),國(guó)民黨從“立法院”監(jiān)聽(tīng)到這次的政治洗腦,顯然都是想要操縱民意,“真的是違法弄權(quán),無(wú)法無(wú)天!”(中國(guó)臺(tái)灣網(wǎng) 朱煉)
[ 責(zé)任編輯:朱煉 ]